mandag den 17. september 2012

VMO: Mouritz/Hørslev projektet

Reportage fra Mouritz/Hørslev projektet fredag d. 7. september. 
Skrevet af Anne Skov Thomsen

Tænk, at man kan sidde en broget flok, nogle få heldige på stole, andre henvist til gulvet, en fredag aften i Ridehuset og lytte til poesi, som om det var en rockkoncert med dedikerede fans blandt publikum, der grebet af stemningen råber: ”Spil den der ”Krokodille”!”


Det er digteren Lone Hørslev og musikeren Mads Mouritz, der i et fælles projekt har skabt noget helt unikt;
Hørslevs finurlige hverdagspoesi serveret med lækre, tilgængelige popmelodier af Mouritz’s behageligt luftige, lyse stemme. Og publikum elsker det – selv min samfundsvidenskabelige kæreste, der ikke har læst vældig mange digte i sit liv.

Teksterne er vedkommende, tilgængelige og humoristiske på en hverdagslig måde så herligt original, at man ingenlunde bliver træt af det! (Sangene har tværtimod fået lov at lyde på repeat fra anlægget hjemme lige siden.) Det lyder dejligt – det kan enhver vist skrive under på. Men jeg tror, at det, der virkelig får folk til at blive hængende en fredag aften i festugen, er linjer som:

”Du er en lille krokodille fyldt med hø
du er en dukke fyldt med pladevat.
Du er en hund der ik vil gø
en kærlighed der ik vil dø
- bliv hos mig – bare en enkelt nat.
Vi skal være to om at lande.
Ja, jeg vil ae dig, vugge dig, elske dig, baby
puste søde ord mod din pande.”
              
(transskriberet efter indspilning)

Det er linjer, som på en eller anden måde vækker en fornyet glæde ved sproget i tilhørerne. Vi er vant til at lytte til spandevis af (mestendels) engelske popsange, uden at skænke en tanke, hvad de handler om. Men den går ikke med Hørslevs legende tekster. De glider ganske vist lige ned med de poppede melodier, men på en måde, der påtvinger sig nysgerrig opmærksomhed og forundring over sprogets egen musikalitet.

Jeg er i hvert fald overbevist, og det tror jeg også alle de andre gæster var, da de forlod Ridehuset fredag aften med små smil om munden og lyst til kreativ sprogmusik.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar